| |
|
6 Lisälukemisto: Hermeneuttisia ajattelijoita
Schleiermacher
Protestanttinen teologi Friedrich Schleiermacher
(1768 - 1834) kuului romanttiseen virtaukseen. Pääasiassa
hänen kiinnostuksensa kohdistui teologisiin teksteihin, mutta
hän pyrki myös kehittämään yleistä
hermeneutiikkaa. Schleiermacherin käsittelemät kysymykset
ovat edelleenkin ajankohtaisia esimerkiksi toisesta kulttuurista
tai toisesta ajasta peräisin olevien tekstien ymmärtämisessä
ja kääntämisessä. Tyypillisesti tulkittava teologinen
teksti oli peräisin vuosituhansien takaa ja kirjoitettu vieraalla
kielellä: vanha testamentti hepreaksi ja uusi testamentti kreikaksi.
Hermeneutiikan tehtävänä oli saada selville mitä
tekstin tekijä tarkoitti, mikä oli hänen motiivinsa
ja miten hänen aikalaisensa ymmärsivät tekstin. Nämä
asiat selvittääkseen tulkitsijan on perehdyttävä
huolella siihen historialliseen kontekstiin, jossa tekstin kirjoittaja
eli. Oli osattava sanojen antiikkiset käyttötavat ja tunnettava
historialliset, kulttuuriset, elämänkerralliset taustat.
Minkälaiseen tyylilajiin teksti kuuluu? Oliko kirjoittaja joidenkin
toisten oppineiden kanssa riidoissa ja nyt ironisoi heidän
näkemyksiään? Millainen oli kirjoittajan luonne?
Oliko hän helposti tulistuva ja jos oli, niin onko teksti tehty
jonkin raivokohtauksen tiimellyksessä vai rauhallisesti harkiten?
Schleiermacherin hermeneutiikka pyrki siis rekonstruoimaan
alkuperäisen kirjoituksen kontekstin ja hermeneutikon tehtävänä
oli asettua empaattisesti kirjoittajan asemaan, samaistua häneen.
Kun hermeneutikko on näin asemoitunut kulttuurisesti ja psykologisesti
alkuperäisen kirjoittajan asemaan, hänen on mahdollista
ymmärtää oikein kirjoittajan teksti. Schleiermacher
piti eri kulttuurien ja aikojen ihmisiä pohjimmiltaan samankaltaisina
olentoina, joten samastuminen oli mahdollista. Hermeneutikon oma
aika ja oman ajan kieli käsitteineen oli vääristävä
tekijä, jonka vaikutus piti pyrkiä minimoimaan. Vaikka
tutkittava teksti olisi samaa kieltä kuin tulkitsijan kieli,
on otettava huomioon, että sanojen merkitys on vuosisatojen
aikana voinut muuttua jopa täysin päinvastaiseksi (näinhän
on käynyt esimerkiksi sanalle "subjekti"). Tulkitsijalla
on omasta ajastaan peräisin olevia ennakko-oletuksia, joista
on oltava valmis luopumaan. Tulkitsijan on oltava avoin ja altis
sille mitä alkuperäinen teksti haluaa sanoa, eikä
hänen pidä tuputtaa omia päähänpinttymiään
klassiseen tekstiin.
Schleiermacher sovelsi "hermeneuttisen
kehän" käsitettä tulkintatyössään.
Tämä tarkoittaa sitä, että osa saa merkityksensä
kokonaisuudessa. Sanat tulkitaan suhteessa koko tekstiin ja tekstit
suhteessa laajempaan kulttuuriseen kontekstiin. Tulkinta on kehämäistä
liikettä, jossa osa saa mielensä kokonaisuuden yhteydessä
ja jossa kokonaisuus hahmottuu osien asteittaisen tuntemisen myötä.
Tulkinta on prosessi, jossa alkuperäistä kontekstia koskeva
tietämys koko ajan syvenee. Myöhemmässä esim.
Gadamerin edustamassa hermeneutiikassa hermeneuttisen kehän
ajatus sai hieman uuden sisällön: se alkoi tarkoittaa
sitä, että ymmärrys aina välttämättä
lähtee liikkeelle jostakin ennakkokäsityksestä joka
projisoidaan tekstiin. Ennakkokäsitys on tavallaan kuin vuoropuhelun
ensimmäinen kysymys kohdetekstille ja teksti voi joko tukea
tai olla tukematta ennakkokäsitystä. Tekstistä saadun
vastauksen pohjalta tulkitsijan ymmärrys paranee ja hän
voi nyt vuorostaan tarjota tätä parempaa ymmärrystään
kohteeseen, joka taas vastaa jne. Tätä
kautta dialogisessa kehämäisessä liikkeessä
tekstin kanssa tulkitsijan ymmärrys syvenee.
Dilthey
Schleiermacherin elämänkerran kirjoittaja,
filosofi ja kulttuurihistorioitsija Wilhelm Dilthey (1833-1911)
jatkoi hermeneutiikan perinnettä. Diltheyn mukaan luonnontieteellisen
Naturwissenschaftin ja ihmistä, yhteiskuntaa, historiaa ja
kulttuuria tutkivan humanistisen Geisteswissenschaftin (henkitieteen)
ero on perustavanlaatuinen (Diltheyn aikalainen Heinrich Rickert
puhui kulttuuritieteestä, Kulturwissenschaft). Henkitieteissä
sovellettu menetelmä oli ymmärtäminen (Verstehen),
kun sen sijaan luonnontieteessä menetelmänä oli (kausaalinen)
selittäminen (Erklärung). Luonnontieteet tutkivat "mykkää”
luontoa, joka ei osaa kertoa tarkoituksistaan. Sitä vastoin
sosiaaliset ja kulttuuriset tosiasiat ovat ymmärrettävissä
"sisältäpäin”, tarkoituksina ja merkityksinä.
Diltheylle keskeinen käsite oli "elämys"
(Erlebnis), joka viittaa ihmisten tapaan kokea ja mieltää
maailma jotakin merkitsevänä. Tämä sisäinen
henkinen kokemus voidaan ulkoistaa esineissä, kielessä,
taiteessa, rakennuksissa; ylipäänsä kaikissa ihmistekoisissa
tuotteissa, artefakteissa. Näitä artefakteja Dilthey kutsuu
elämyksen ilmauksiksi (Ausdruck). Rickertillä vastaavassa
asemassa on "kulttuuriesineen" käsite. Ilmaukset
ilmentävät vallitsevaa yliyksilöllistä kulttuuria
tai hegeliläisittäin objektiivista henkeä. Tulkitsija
voi artefakteja "lukiessaan" saada ne ikään
kuin heräämään henkiin ja hän voi eläytyä
alkuperäisen tuottajan elämyksiin (Nacherleben). Esimerkiksi
jännityskirja koostuu vain kirjaimista, mutta lukemaan uppouduttuamme
ahmimme sivun toisensa jälkeen kirjaimia huomaamatta: olemme
siirtyneet elämään ja kokemaan toiseen maailmaan.
Dilthey ja Rickert viittaavat siihen, että luonnontiede voi
kirjan kohdalla kyllä mitata palstan leveyttä ja laskea
samanlaisten sanojen määriä, mutta se ei tavoita
symbolien ja merkitysten ulottuvuutta mikä aukeaa ymmärtävälle
lukijalle. Myös muinaiset egyptiläiset hieroglyfit voivat
avautua merkit osaavalla tulkitsijalle, jolloin hänen "sielun
silmiensä" eteen tulee loihdituksi kuva muinaisesta elämänmenosta.
Heidegger
Diltheystä hermeneutiikan perinne jatkui filosofi
Martin Heideggerin (1889-1976) töissä. Heidegger oli fenomenologi
Edmund Husserlin (1859-1938) assistentti, mutta fenomenologian ohella
hän tutki mm. Diltheyn hermeneutiikkaa, Kantia, Hegeliä,
kirkkoisiä ja antiikin ajattelijoita. Heideggeria on pidetty
yhtenä 1900-luvun merkittävimmistä filosofeista,
tosin anglosaksisen kielialueen filosofit ovat esittäneet tähän
myös vahvasti eriäviä mielipiteitä. Heideggerin
työ antanut aiheen kehittää eksistentiaalista fenomenologiaa,
eksistentialismia, filosofista hermeneutiikkaa ja dekonstruktiota.
Heideggerin pääteos on "Sein und
Zeit", 1927 (Oleminen ja aika, 2000). Tuossa työssä
Heidegger toteutti filosofisten alkuoleusten ravisteluaan, mitä
hän nimitti "destruktioksi" vaikkei hän tahtonutkaan
tuhota, vaan ainoastaan ravistella vuosisataisen filosofian lukemattomia
kertoja paikattua saapasnahkatornia. Heideggerin tarkoitukset olivat
samalla tavoin "terapeuttiset" kuin 1900-luvun toisen
suuren filosofin, Ludwig Wittgensteinin (1889-1951). Terapeuttisuutta
kuvaa Wittgensteinin ajatteluun liitetty kärpäslasi -vertaus.
Tämän mukaan filosofi on kuin kärpänen lasisessa
ansassaan. Kärpänen ponnistelee päästäkseen
lasista läpi, siinä tietystikään onnistumatta.
Kärpäsen olisi palattava taaksepäin, sinne mistä
se nykyiseen satimeensa joutui ja otettava sitten uusi suunta kululleen.
Vastaavasti filosofin pitää palata niihin alkuoletuksiinsa,
joista hän nykyiseen umpikujaansa joutui. Alkuoletuksia koeteltuaan
hän voi löytää reitin jossa ei jouduta vanhaan
umpikujaan.
Suoritettuaan alkuoletusten ravistelun, Heidegger
otti lähtökohdakseen maailmallisen ihmisen, joka lihaa
ja verta olevana on osa maailmaansa, eikä suinkaan sen ulkopuolinen
päältäkatselija. Tätä maailmassa olevaa
ihmissubjektia Heidegger nimitti Daseiniksi (täällä-oleva).
Dasein toimii maailmassa käytännöllisesti ja hänen
keskeisin määreensä on Sorge, huolehtiminen tai vaaliminen.
Daseinin on koko ajan pidettävä huolta itsestään,
maailmansa järjestyksestä, toisista ihmisistä, asioista,
tehtävistä. Hengissä pysyminen on Daseinin perustava
huolehtimisen aihe.
Dasein on historiallinen olento ja sen historiallisuudessa
yhtyy menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus. Dasein on muodostunut
tähänastisista ymmärryksistä; mieli on rakentunut
aiemman maailman kohtaamiseen perustuvista ymmärryksistä,
mutta myös keho on lajin mittakaavassa muotoutunut siitä
että olento on "ymmärtänyt" mistä
maailmassa on kyse ja sopeutunut siihen tuottamalla toimivat rakenteet.
Menneisyys on olemassa meissä rakenteellisena ja tämä
rakenne myös projisoidaan kohti tulevaisuutta odotuksina. Lyhyesti
sanottuna odotamme maailman olevan tulevaisuudessa suunnilleen samanlainen
kuin se tähänastisen kohtaamishistoriamme kokemusten perusteella
on ollut. Appelsiinin sisältä odotamme löytyvän
hedelmälihaa, ruoan odotamme ravitsevan jne. Nykyihminen elää
tulevaisuudessa ja vain osittain nykyhetkessä. Nykyhetki on
alisteinen tulevaisuudessa häämöttävälle
päämäärälle; nykyhetkellä on usein
vain välineellistä arvoa tulevaisuuden päämäärän
kannalta. Ihmiset voivat siis elää koko elämänsä
itsensä välineiksi alistaen.
Ymmärryksen ja tulkinnan teoriassaan Heidegger
korostaa sitä, ettei mitään voida lähteä
ymmärtämään puhtaalta pöydältä,
ilman ennakko-oletuksia. Päinvastoin ihmisymmärrys on
vuosituhantisen tradition raskauttama ja traditio on projisoituu
kaikkeen mitä pyrimme ymmärtämään. Heidegger
sanoo, että tällaista esiymmärrystä on kolmea
lajia: Vorhabe (edeltä hallussa oleva), Vorsicht (ennakkonäkymä),
Vorgriff (esikäsitys). Vorhabe on eräänlainen kehollinen
ja kokemuksellinen perusta. Vorsicht viittaa "eteensä
katsomiseen" eli siihen, että ihminen on aina käytännöllisesti
ja intentionaalisesti suuntautumassa johonkin ("sihtaa"
kohti jotakin). Vorgriff on sitten kielellistä ja käsitteellistä
esiymmärrystä (vrt. saksan Begriff = käsite). Mitä
sitten ollaankin ymmärtämässä, sekaantuvat nämä
esiymmärryksen muodot väistämättä siihen.
Ymmärtäminen ei voi tapahtua edellytyksettömästi,
vaan se syntyy kun tarkasteltava asia suhteutuu siihen mitä
subjektissa on ennestään rakenteellisena olemassa.
Myöhäistuotannossaan Heidegger etääntyi
aikalailla Sein und Zeit -teoksestaan ja siirtyi yhä enemmän
kielifilosofiaan. Hän mm. katsoi, että ihminen "asuu"
jossakin kielessä. Strukturalisti Levi-Straussin tapaan Heidegger
ajatteli, että emme me puhu kieltä, vaan kieli puhuu meitä.
Tämänsuuntaisista ajatuksista tullaan jälkistrukturalismin
diskurssia koskeviin näkemyksiin, joissa ihminen tietoisuuksineen
ei olekaan enää herra talossaan, vaan niiden käskyläinen.
Tämä voi kuitenkin merkitä paluuta kantilaisuuden
transsendentaaliseen subjektiviteettiin, ja tämä merkitsisi
ehkä askeleen ottamista taaksepäin Sein und Zeitin saavutuksista.
Gadamer
Hermeneutiikan tarina jatkuu Heideggerin oppilaassa
Hans-Georg Gadamerissa (1900-2002), joka julkaisi pääteoksensa
”Wahrheit und Methode” vuonna 1960. Kirjan nimi "Totuus
ja menetelmä" on ironinen sillä tekijä ei suinkaan
näe, että voisi olla mitään kanonisoitua menetelmää,
jolla totuus eli oikea tulkinta selviää. Gadamer sai filosofisen
hermeneutiikkansa keskeiset vaikutteet Heideggerin myöhäisfilosofiasta,
joten siinä on vahva kielifilosofinen painotus. Gadamer nimittää
esiymmärrystä sanalla "Vorurteil" - ennakkoluulo
tai ennakkoarvostelma. ”Oikeastaan ennakkoluulo on arvostelma,
joka esitetään ennen kuin kaikki asian puolet on lopullisesti
tarkastettu...” sanoo Gadamer pääteoksessaan. Ennakkoluulo
ei tarkoita välttämättä väärää
arvostelmaa, vaan se voi myös olla oikea lähtökohta
syvemmälle ymmärtämiselle. Aikaisempien hermeneutikkojen
tapaan Gadamer näkee dialogin kohteen kanssa ymmärryksen
lähteeksi. Ennakkoluulo voi olla yksipuolinen ymmärrys
asiasta ja dialogin myötä kohde tulee ymmärretyksi
monipuolisemmin.
Gadamerin erottaa esimerkiksi Schleiermacherista
se, että hän katsoo tulkitsijan voivan saavuttaa syvemmän
mmärryksen tekstistä kuin tekstin tuottaja itse. Teksti
on enemmän kuin tekijänsä ja tämän tarkoitusperät.
Tekijän käyttämä kieli on yliyksilöllinen,
historiallinen tuote, jolla ajattelu tapahtuu. Näin ollen tekijäkin
tiedostaa käyttämänsä kielen vain osittain.
Tulkitsija sitä vastoin voi ajallisen välimatkan päästä
pystyä näkemään metsän puilta ja käsittämään
sen mitä aikalainen ei liiallisen läheisyyden vuoksi pysty
hahmottamaan. Wittgensteinin tapaan Gadamer pitää kieltä
pelinä tai leikkinä (Spiel; vrt. Wittgensteinin "kielipelit").
Gadamer sanoo, että leikkiminen on leikityksi tulemista: pelattu
peli määrää osallistujien toimintaa. Näin
Gadamerin käsitys inhimillisestä subjektista tulee lähelle
jälkistrukturalistien käsityksiä.
Takaisin
|